Танец полька. От Богемии до всего мира

Танец полька

Танец полька — танец не польский. Польский танец — это полонез. Полька — танец чешский. Мы опять про свою любимую Чехию! Но мы думаем, что вы нас поймёте, ведь, если вы уже были в Чехии, то вам и объяснять ничего не надо, а если еще нет, обязательно посетите эту прекрасную страну. Вы её обязательно полюбите! Итак, танец полька…

Танец полька, покоривший Богемию и, наконец, весь мир в 19 веке

Танец полька
Танец полька

Одна из теорий о том, как возникла полька: горничная начала прыгать под песню, дядя Нимра купил Симлу.

Полька — единственный чешский национальный танец, получивший распространение в мире. Из Богемии новый танец, полный темперамента и благополучия, распространился по соседним странам, а эмигранты из Центральной Европы затем принесли его в Северную и Южную Америку. Вероятно, самая известная полька Škoda love была написана чехом Яромиром Вейводой во второй половине 1920-х годов.

Бодрый танец, называемый полькой, известен людям в разных частях света, но немногие из них, вероятно, знают, что он был изобретен по одной из теорий горничной Анной Хадимовой (по мужу Слезаковой), которая родилась в Петровицах около Седлчан 11 июня 1805 года. Изначально новый танец назывался нимра, согласно народной песне “Дядя Нимра купил Симлу”, на которой Анна начала предпринимать необычные шаги в Костелец-над-Лабем где-то в 1830 году. Среди зевак тогда был учитель Йозеф Неруда, записавший мелодию нотами, и родилась полька.

Однако эта версия маловероятна, поэтому большинство авторов больше склоняются к версии, что она возникла в окрестностях Градец-Кралове из сочувствия к польскому национальному восстанию в 1830 году. Вероятно, она произошла от польского краковяка, обогащенного некоторыми чисто чешскими элементами.

Происхождение названия также является спорным. Это слово может происходить от слова “Польша”, а также от слова “половина”, которое может обозначать половину такта 4/4, то есть тот факт, что полька играется в такте 2/4, или существует возможная связь с фигуральными танцами.

Танец полька. Всё началось с того, что дядя Нимра купил Симлу

Вот эта песенка:

Strejček Nimra koupil šimla
za půl páta tolaru.
Přišel domů, popad ženu,
tancoval s ní maděru.

Дядя Нимра купил Симлу — белую кобылу
За пол пятого толара
Он пришел домой, схватил женщину
И танцевал с ней мадеру.

Полька идет, полька идет. Стихи Яна Неруды в его балладах и романсах. Его Баллада о польке помогла запечатлеть славу танца, который сначала завоевал популярность в деревне, затем в усадьбах и модных городских салонах в 19 веке.

Костелец-над-Лабем. Именно в этом городе девушка Анна Слезакова впервые около 1830 года станцевала польку (первоначально мадеру) на слова песни Стрейчек Нимра (Дядя Нимра).

Танец полька родом из Костелец-над-Лабем
Танец полька родом из Костелец-над-Лабем

Первое письменное упоминание о появлении польки в Чехии датируется 1835 годом. Однако охотники и девушки знали это давно и требовали исполнять танец на деревенских вечеринках. Первоначальный вариант этого танца назывался мадера (возможно, это аббревиатура от венгерского чардаша).

Название “полька”, которое мы используем сегодня, более загадочно, чем кажется. Конечно, есть простейшая возможность, что это было выражением сочувствия к польским братьям, которые в 1830 году подняли восстание. Подавленное кровью ноябрьское восстание, безусловно, могло бы дать название чешскому национальному развлечению.

Но специалисты по-разному объясняют этимологию этого слова. Они отмечают, что, хотя происхождение танца в прошлом приписывалось французам (см. Историю легендарного графа Сен-Жермена, который якобы посетил парижский салон литовской принцессы Польки), название, вероятно, произошло от чешского слова “половина”.

Священник и пионер чешской детской литературы Франтишек Духа еще в 1840 году объяснил, что полька играется в 2/4 такта, что составляет половину такта целого.

Этнограф и основатель журнала “Český lid” (чешский народ) Ченек Зибрт в своей книге “Как танцевать в Богемии” (1895 г.) резюмировал то, что люди говорили о происхождении чешской польки до того времени. Это довольно известная история, часто повторяемая – и в своей версии она, пожалуй, самая полная.

“Обычно объясняют, – пишет Зибрт, – что танец полька был составлен горничной Анной Слезаковой в Лабске Тынице, что она якобы танцевала новый танец перед собравшимися в воскресенье днем. Говорят, что она танцевала под мелодию песни “Стрейчек Нимра купил Симлу”, затем полька распространилась благодаря аранжировке учителя Йозефа Неруды и влиянию студенческих вечеринок в городах в Прагу.

Однако сразу же после этого Ченек Зибрт представляет более старые и неточные данные. Дадим и ему еще одно слово:

“Я повторил эту обычную интерпретацию о рождении польки в статье в “Народни Листы”. Пан Ант. Рейтлер, учитель из Костелец-над-Лабем, отправил исправление к этой статье, что это произошло не в Лабска-Тынице, а в Костелец-над-Лабем. Г-н В. Гайка любезно предоставил мне еще более подробные отчеты. Изобретательница польки Анна Хадимова была дочерью владелицы гостиницы в Петровицах близ Седлчан.

Она родилась 11 июня 1805 года. Живая и веселая, она любила петь и танцевать. Ее принял в качестве горничной ее родственник, пивовар из Кохаут в Подоли, недалеко от Мельника. В Кохауте Анна оставалась на службе, даже когда она арендовала пивоварню в Костелец-над-Лабем. Когда пивовар умер, Анна Хадимова поступила на службу к бюргеру Я. Клаштерски в Костелец-над-Лабем., где изобрела новый танец, позже названный полькой”.

Танец полька. От веселья к убийству

Танец полька. Иоганн Штраус тоже участвовал в популяризации Чехии.
Танец полька. Иоганн Штраус тоже участвовал в популяризации Чехии

Другие ценные данные могут быть предоставлены сыном г-на Клаштерски, Вацлавом, который в 1860-х годах дал следующие письменные показания:

“Примерно в 1830 году горничная танцевала однажды днем в воскресенье во дворе моих родителей, где она работала; она регулярно пела и танцевала. Мы все смотрели на танец в доме, и, поскольку это был необычный танец, молодой учитель в то время, господин Йозеф Неруда, нынешний учитель в Водолке, который практиковал меня и мою сестру на фортепиано, предложил написать мелодию в музыке.

В следующее воскресенье студенты и городские сыновья организовали танцевальную вечеринку, на которую должна была пойти и наша девочка, не только сыновья, но и дочери, чтобы практиковаться в танцах, а затем в Костелец-над-Лабем впервые танцевали польку. Оттуда танец попал в Прагу, где его тоже назвали полькой”.

На Этнографической выставке 1895 г. в отделе народной песни, музыки и танца есть хотя бы отрывок из интересного рукописного отчета. Это была рукопись отца Хилмара: “Около 1830 года, среди прочего, в Богемии преобладали нимра (очень популярный танец) и экосе (капик). Нимра, танцуй мягкий, свободный; ecossé, танец летучий свежий.

Он подумал (Хилмар рассказывает о себе от третьего лица — прим. Хостинского) сочинить танец, который был бы немного более трогательным, чем нимра, но более свободным, чем экосе, под названием полька. В 1836 году он сочинил несколько из них, и один из них — без его ведома — попал в Прагу, где, когда оркестр полка Баламбини сыграл на текущем Жофине, он стал очень популярным под названием “Эсмеральда-полька”.

Однако, по мнению З. Неедлы и других, полька, вероятно, была основана после 1830 года в салонах восточно-чешских городов, где в то время велась очень оживленная общественная жизнь, основанная на вдохновении и использовании элементов старых чешских народных танцев в этой области.

По другой версии, он был создан путем обогащения Краковяка элементами чешских народных танцев в молодом чешском обществе вокруг Градец-Кралове. По словам Евы Крушлой, полька была создана и получила форму на основе чешских краковяков. Предшественниками польки можно считать шаги танцев écossaise, šotyše, более старых pas de bourrée и fleuret step, с одной стороны, и чешских народных танцев — галопа, maders, nimras и drop, с другой.

В любом случае, это, вероятно, было разработано местными мастерами танцев и кристаллизовалось в интерпретации, особенно студентов и молодых страстных танцоров. Оригинальная чешская полька была гладкой — в ней не было “хмеля”, только позже было создано несколько различных вариантов.

Название полька возникло либо в связи с восстанием Польши против царского режима (1831 г.: значительная часть Польши тогда входила в состав царской России), которое особенно сочувствовало восточно-чешскому обществу, либо в связи с основным переменным шагом этого танца (шаг-солнце-шаг).

Шаг короче — иногда примерно вдвое меньше. Существует также связь с тактом 2/4 этого танца, поскольку значения двух четвертей вместе добавляют половину ноты — народную половину. А термин “половина” со временем мог привести к польке.

Историк, музыковед, литературовед и политик Зденек Неедлы также посвятил польке свое время в журнале Naše řeč “Наша речь” (1925). “У нас, как известно, странные истории о польке и ее происхождении… Всем известная история о том, как горничная девушка начала танцевать польку во дворе, и она сказала, что ей так понравилось, что мальчики танцевали ее на танцевальной вечеринке, а оттуда она, видимо, добралась до Праги и дальше в мир.

Это история Вацлава Клётерского, которая была первоначально опубликована в Чехии в 1844 году. Тем не менее, у нас также есть другая история о том, как мальчики танцевали “Нимру” (на песню Стрейчек Нимра купил Симлу), и это происхождение польки как утверждает Хильмар, тогдашний учитель в Стшеваче, который сам сочинил много полек…” Далее он продолжает:

“Итак, первый отчет, который мне удалось найти, находится в статье Ярослава Лангра “Чешские краковяки” 1835 года (Сочинение I, 256), где Лангер рассказывает, как краковяки Челаковского из “Славянских народных песен” были настолько популярны, что их даже танцевали, так что сначала один из танцоров поет половину краковяка, которую повторяет хор, затем другая половина, хор повторяется, и, наконец, они танцуют а в конце они начинают танцевать “тряску”, “бритву” или “галоп”.

И здесь Лангер добавляет: “Говорят, что где-то в Градец-Кралове танцуют по-другому и называют это полька; хотя это, возможно, немного больше похоже на настоящий краковяк”. Это, безусловно, послание совершенно другого качества, чем рассказы. Мы также познакомимся с Ярославом Лангром, о котором я однажды показал (Lumír 1907), как он понимал песни и танцы своего времени и как он мог писать об этом критически. Однако мы также можем сверить его отчет с другими свидетельствами.

Так, В. В. Томек в своих “Воспоминаниях I, 85″ также утверждает, что полька возникла в Градец-Кралове. Он рассказывает, вероятно, по записям из его юности, как он был на домашнем балу в Праге 5 февраля 1837 года и как он прославился здесь как танцор только потому, что он был из Градец Кралове и мог танцевать польку, которая в тогдашней Праге была еще малоизвестной, хотя регион Градец, я полагаю, вовсю её танцевал”.

Автор продолжает: “Что же тогда, чтобы ответить на наш вопрос из этих отчетов, наиболее важным является осознание того, что полька в ее истоках была придумана танцевальным сообществом, а не народом. Однако из-за характера польки ранее она была известна критическим судьям этого танца. Шаг польки — лишь вариант бывшего бального танца écossaise (шотландский), и музыка, играемая под польку, с самого начала носила искусственный характер, в духе тогдашней социальной музыки.

Наконец, у нас есть отчет Франта за тот же 1837 год. Это правда, что он привез польку домой в район Йиндржихув-Градец из Праги, когда вернулся на каникулы студентом. Так что это был городской танец, который только потом перешел из городского общества в село. Однако это также объяснит, почему он был создан в Градец-Кралове, а не где-либо еще. Кралове Градец был первым центром новообразованного чешского общества. Здесь, вокруг V.K. Klicpera и J.H. Pospíšil, образовался социальный круг, в котором впервые культивируются общественные социальные развлечения.

Юнгманн до сих пор боится общественной жизни как ужасного греха и безнравственности. Вот почему Тил, будущий реформатор общественной жизни Праги, бежит из Праги в Градец. Поэтому здесь “Славянские народные песни” Челаковского, естественно, получили такой практический отклик, как нигде больше. Однако Градец был также социальным центром всего региона.

Молодые писатели, возрожденцы и их друзья с удовольствием приезжали сюда, поэтому, естественно, новый танец быстро распространился по всему региону. Наконец, оживленный отклик получил в Праге, где Тыл до сих пор организовал и разжег очень живую общественную деятельность, главным украшением которой было пение и танцы (подробнее об этом читайте в моей книге). Итак, это была среда, в которой возникла и распространилась полька. Затем она бежит из Праги в Градец.

Название польки стало загадкой только тогда, когда была сделана попытка сделать польку народным и деревенским танцем. И это произошло, когда в мире, где полька стала очень популярной, ее чешственность стала подвергаться сомнению. Вот некоторые ретивые патриоты, опасаясь этой великой славы и чести чешского имени, чтобы доказать, что полька – это чешский танец, стали превращать его в старинный народный танец, потому что его социальное происхождение показалось им недостаточно убедительным.”

В деревне новая мода получила название “нимра” в честь песни, которой Анна сопровождала свой спектакль. В столице было принято более благородное название, свидетельствующее о солидарности с польским народом. И это чудесное совпадение, что Ян Неруда, автор вышеупомянутой баллады о польке, был одним из ревностных пропагандистов танца.

Хотя некоторые источники ошибочно утверждают это, Ян Неруда не имел ничего общего с директором и композитором Йозефом Нерудой (1804 – 1876), сделавшим первую запись песни “Стрейчек Нимра”.

Сыном Йозефа был выдающийся виолончелист Алоис Неруда, который первым исполнил квартет Бедржиха Сметаны “Из моей жизни” в Праге. Сам Йозеф, вероятно, прожил довольно приятную жизнь в качестве сельского кантора, но его конец был трагическим. Через три года после того, как он вышел на пенсию, он и его жена были убиты во время ограбления их дома в селе Водолка возле Одолена Вода.

Анна Хадимова вышла замуж за Вацлава Слезака и переехала в Конетоп возле Брандыса, где выполняла различную тяжелую работу. “Ее муж умер от рака в пражской больнице, затем она перенесла инсульт, от которого она выздоровела, но ее лицо осталось искривленным”, — сообщает Зибрт.

“Когда она не могла заработать себе на жизнь черной работой, она поехала к своей дочери Марии Странской в ​​Судову Главну и помогала ей зарабатывать на жизнь, пася гусей, охраняя огурцы и т. д. Она умерла 3 августа 1884 года в возрасте и похоронена в Костельни Главне. Она занесена в книгу регистрации смертей как нищая”.

Танец полька. Дань Эсмеральде

Танец полька. Рисунок Миколаша Альши из его Шпаличека
Танец полька. Рисунок Миколаша Альши из его Шпаличека

Однако, подобно тому, как есть разница между фолк-блюзом и первым выпуском блюзовых песен Уильяма Кристофера Хэнди, мы также различаем происхождение польки как таковой и ее коммерческую форму. Автором первой печатной польки считается Франтишек Матей Хилмар, уроженец Нова Пака, который тридцать пять лет проработал учителем (и якобы отлично) в приходской школе в Копидлне.

Хильмар был также композитором и хорошим танцором. Он взял мелодию народной песни Strejček Nimra, немного замедлил ее и назвал получившуюся песню Esmeralda-Polka. Все говорили, что это было в честь настоящей польской или русской балерины, но более вероятно, что его вдохновил образ танцовщицы Эсмеральды из романа Виктора Гюго.

Польку Хильмара привез в Прагу в 1836 году его бывший ученик Франтишек Драпак, и он начал играть польку с военным оркестром. Через множество релизов (американцы сказали бы “ноты”) песня достигла Вены, Берлина, Парижа, Санкт-Петербурга, Милана и даже Нью-Йорка. Учитель из Копидлно обо всем этом узнал с большим опозданием и очень удивился.

Танец полька покоряет паркеты в Германии.
Танец полька покоряет паркеты в Германии

Только в 1841 и 1842 годах танец, который где-то еще назывался нимра, но уже в основном представлялся в городах как полька, распространился на север Германии. Это считалось чисто чешским продуктом, хотя были голоса, что он очень напоминал танец под названием шотландский. К счастью, Иоганн Штраус-младший и его чешская полька поспешили на помощь, отдав в 1846 году искреннюю дань уважения знаменитой чешской музыкальности.

Танец полька. Может, все-таки, польские корни?

Танец полька. Новая мода захватила и другие страны.
Танец полька. Новая мода захватила и другие страны

Другие чешские исследователи утверждают, что легенда о происхождении популярной чешской польки имеет романтический оттенок, но она так же далека от правды, как Пльзень от Остравы. Фактически, этот популярный танец произошел от польских лирических песен, так называемых краковяков.

Документально подтверждено, что в начале 1930-х годов импровизированные танцы были популярны в Восточной Чехии по польской модели. Интерес распространился среди горожан и студентов, сочувствовавших польскому восстанию против российского господства. В феврале 1837 года новообразованная полька танцевалась на балах в Праге и вызвала большой резонанс в народе. Танец стал средством социальной коммуникации и символом национальной гордости.

Однако в конце 30-х годов прошлого века чешская полька пересекла границы Богемии и даже всей монархии. Впервые её услышали в 1839 году благодаря пражскому снайперскому корпусу в Вене, где она имела большой успех. Впоследствии балетмейстер Сословного театра Ян Рааб представил ее в парижском театре “Амбиго”. Буквально захватывающий танец со временем покорил весь мир. Однако полька осталась верна своим чешским корням, о чем свидетельствуют патриотические названия “Дочь Славы” или “Желание Родины”.

Как называлась полька?

Танец полька. Гас Полински, "король польки со Среднега Запада" в блестящем исполнении Джона Кэнди. Кадр из фильма "Один дома", 1990 г.
Танец полька. Гас Полински, “король польки со Среднега Запада” в блестящем исполнении Джона Кэнди. Кадр из фильма “Один дома”, 1990 г

Сначала полька называлась maděra, но из-за того, что она была в 2/4 такта, ее называли půlka (половинная). Это был всего лишь шаг до половины от середины. Ни один источник не сообщает, почему это название использовалось для танца, но вполне вероятно, что это было либо сочувствие угнетенному польскому народу, либо просто тот факт, что полька произошла от польского краковяка.

Танец полька. Покорение Европы

В любом случае несомненно, что когда полька достигла Парижа примерно в 1840 году, она стала всемирной модой, и в течение первой половины века многие ее вариации появились в разных странах. Во Франции это была трясущаяся полька, “трембленте”, в Америке — свинговая полька, в Баварии — качели и т. д.

Танец полька в Нью-Йорке в 1850 году.
Танец полька в Нью-Йорке в 1850 году

Из Градец-Кралове полька попала в Прагу, а оттуда – в мир. В 1840 году она танцевалась на первом чешском балу в зале Пражского конвикта. В том же году в Париже впервые появилась чешская полька. На сцене театра “Амбигу” ее танцевали на сцене и в костюме чешского фермера Иоганн (Ян) Рааб (в том числе балетмейстер Сословного театра в Праге) с мадемуазель Валентин. Это было началом эпидемии польки, охватившей Париж, а затем и весь культурный мир. В то же время возникли различные модные тенденции в стиле польки, полкистов и антиполькистов. Появились также многочисленные рисунки, высмеивающие бум польки.

Танец полька покорил Францию
Танец полька покорил Францию

Новый танец также стал популярным фортепианным и оркестровым сочинением. Полька привлекла Бедржиха Сметану и Антонина Дворжака, в творчестве которых она занимает незаменимое место. Вероятно, самая известная полька Škoda love была написана чехом Яромиром Вейводой во второй половине 1920-х годов.

Польку завозили во все уголки американского континента и по всему миру, особенно из Франции и Испании. Самый типичный чешский танец когда-то был в мире не менее распространен, чем вальс. Возможно, он был даже более известен и танцевался с еще большим интересом и энергией. Итак, помимо берлинской польки, есть полька коррентине (по названию города Корриентес в Аргентине), полька бразилейра, полька парагвайская, мексиканская полька и т. д.

Полька — это еще и название парагвайского, очень бойкого танца, не имеющего ничего общего с чешской полькой. Аналогичное название носит старинный шведский народный танец.

На выставках чешских пар на соревнованиях полька всегда пленила и увлекала зрителей как в Чехии и Моравии, так и за рубежом. В 1950-х годах она была включена в чехословацкие соревнования LAT.

В 1975 году на конференции представителей социалистических государств была принята рекомендация ввести польку на международные соревнования — как вклад стран социалистического лагеря в мировой танцевальный репертуар. Однако ничего существенного по этому поводу сделано не было.

Первую музыкальную композицию чешской польки написал Ф. М. Хилмар — рукопись хранилась в музее в Нова Пака, сегодня она, вероятно, находится в областном архиве в Йичине. Пожалуй, самая известная полька — это “Škoda lásky”, которую в 1929 году сочинил уроженец Збраслава Яромир Вейвода (1902–1988), чешский текст — Вацлав Земан.

Однако изначально она называлась Модржанской полькой, потому что Вейвода впервые сыграл ее в Праге-Модржанах. Эта композиция известна во всем мире и под разными названиями, например, Rosamunde (на немецком языке), Beer Barrell Polka (или Rollout the Barrells, что в переводе означает Roll Out Barrels).

Танец полька. Нью-Йорк
Танец полька. Нью-Йорк

Во время Второй мировой войны Roll Out the Barrells стала самой популярной боевой песней, особенно для американских военных и их западноевропейских союзников. Дуайт Эйнсенхауэр, Верховный главнокомандующий ОВС НАТО в Европе, а затем президент США, сказал после войны: Яромир Вейвода — автор песен, который помог нам выиграть войну. Есть несколько текстов, как зарубежных, так и отечественных (например, Černý Bobby) к песне Škoda lásky. По словам Я. Вейвода, захватывающая сердца полька должна иметь: красивую мелодию, динамику и ритм.

Танец полька в аспекте чешской культуры

Чехословацкий государственный ансамбль песни и танцев исполняет польку из оперы Сметаны «Проданная невеста» (1957).
Чехословацкий государственный ансамбль песни и танцев исполняет польку из оперы Сметаны “Проданная невеста” (1957)

XIX век — век перемен. Меняются технические условия жизни, меняются отношения между социальными группами, меняется и культура этих групп. Народно-деревенский танец, который в прошлом также оказал влияние на светский танец аристократии, также оказывает значительное влияние на городской танец. Так создаются новые танцы, которыми особенно восхищалась молодежь того времени. Это REJDOVÁK, POLKOVÝ TŘASÁK, DUPÁK, VRTÁK, OBKROČÁK, медлительный SOUSEDSKÁ, темпераментный SKOČNÁ.

Есть также танцы из соседних стран, которые остаются здесь как часть чешской культуры, а именно польские MAZUR, MAZURKA, KRAKOWIAK, POLONEZA, венгерские или словацкие ČARDÁŠ. Однако горожане также восхищенно, но критически смотрят вверх на аристократию, часто пытаясь подражать ей, даже в области танцевальной культуры.

Однако они не могут игнорировать влияние домашних работников, горничных, конюхов, товарищей и рабочих, которые привозят в города дешевую рабочую силу, но также и их обычаи, свою самобытную культуру, свои танцы.

Не думайте, что эта группа хочет продвигать только свои собственные танцы. Иногда возникает желание “соответствовать”. Часто члены этой группы открыто восхищаются своими хозяевами, а другие, осуждая и критикуя, пытаются им подражать. Это приводит к взаимному влиянию. Народная непосредственность, искра, безудержная радость все меньше ассоциируются с буржуазной пышностью. Создается новый образ жизни, новая культура, деревенские танцы сменяются городскими.

Танец полька на все времена
Танец полька на все времена

Их также танцуют по-разному, в другой одежде, в другой обуви и в другой среде. Костюм заменяется городской одеждой, обычаи размываются новыми реалиями. Деревенский мальчик или девочка, которые дольше живут в городе, прежде чем танцевать дома, уже танцевали на деревенской вечеринке.

Период основания польки — это период борьбы за чешскую культуру, за национальную культуру, это период возрождения. Он зажигается всего домашнего, культивируются семейные гуляния, наполненные декламацией стихов народных поэтов, дополненные ароматными маффинами, сладким кофе, в конце свернутым ковром и танцами.

Танец полька. Особенности танца

История в основном дается, помимо значительного влияния музыки, танцевальной среды, во многом благодаря отношениям между партнёрами, как в случае с другими танцами. Это соотношение может быть определено несколько по-разному для каждого музыкального жанра. Одни эмоции вызывают длинные глубокие тона, а другие — короткие и высокие. Но теперь мы танцует танец полька. Благодаря своему двухчетвертному ритму, быстрому ритму он вызывает атмосферу радости, бодрости и оптимизма.

Танцовщица здесь — провокационный элемент, т.е. вполне живой элемент, пламя, шалость, которая выделяется перед танцором, крутится, флиртует с ним с девичьей игривостью, привлекает его внимание. Ее движения, цвета танца более заметны, ярче, красивее, хотя и не просто радуют глаз. Она живая, весь ее танец рассчитан на него, но при этом фиксирует окружающие события. Танцовщица танцует в основном только для него, своего танцора, но он не забывает, что есть и другие танцоры. ОН побежден, ОН приобретен, чему ничто не препятствует, его выражение лица спокойнее, внимательнее, ни в коем случае не старомодное.

В его руках остается контроль над всей танцующей парой, он — решимость всего движения пары. ОН — основной тон, ОНА — это бурное сопровождение. ОН в тени, она на виду.

Таким образом, мы можем сказать, что танец характеризуется оптимизмом, радостью движения, определенной необузданностью, большей частью контролируемой, что это взаимный разговор типа: “вы хотите”, “вы не хотите”, “я могу”, “я не могу”.

Он полон обменов местами, трюков, сольных подчеркиваний танцора и поощрений. Танцовщица должна быть свободнее, постоянно стремиться к свободе, хотя ее танец определяется танцором, но в нем есть свои оценки. История проста, но в нее нужно играть. Без него полька — не полька. Живая танцовщица и наблюдающий за ней спокойный танцор.

Жесты, определяемые направлением движения, соотношением положения танцора и партнерши, формой, масштабом, динамикой, а также отношением к музыке, особенно к ритму, фразам, мелодии, делают эти жесты веселыми, живыми, игривыми, похотливыми или притворно пренебрежительными. Хотя содержание в основном обусловлено музыкой, движение либо дополняет, либо расширяет, либо также нарушает его.

Таким образом, радость — это главное содержание польки, поэтому оно такое редкое, ценное и значимое. Так что начнем с удовольствием.

1. Начинаем энергично и в хорошем настроении.
2. Первый шаг танцора имеет решающее значение для количества вращения. Однозначно и смело!
3. Поверните налево, пока не сможете идеально повернуть направо.
4. Пружина в коленях — пружина в коленях — пружина в коленях. Сначала на месте, потом с места, а потом ещё.
5. Если ты не умеешь танцевать польку, ты вообще не умеешь танцевать. ТЫ НЕ ЧЕХ!

Танец полька

ПОДЕЛИТЬСЯ

ПОДПИШИТЕСЬ НА НАШИ НОВОСТИ

Введите ваш E-Mail:

Delivered by FeedBurner

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *